重要通知

统一Feed订阅地址修正的通知:


为了更好地管理烧荒网的订阅发布,我们决定统一feed订阅地址,请所有订阅者重新订阅,地址是(http://feed.moorburn.com/), 你可以点击这里进入再根据自己喜好订阅,也可以直接点击以下链接直接订阅(用鲜果订阅用Google订阅用抓虾订阅用有道阅读订阅)。


旧的订阅地址将在一个月后失效,请尽快修改订阅,对你带来不便,万分抱歉!

你可以回答这个问题

一辆三厢轿车的死亡座位位于哪里?

烧荒公社最新帖子

热门文章

  1. 再次声明:统一烧荒网Feed订阅地址的通知2008-11-03 01:48:44
  2. 北京春节订火车票攻略2008-10-24 18:39:50
  3. 银阁寺2008-10-22 14:25:01
  4. 世界最大普洱茶饼2008-10-18 14:28:17
  5. 在吃茶中恋爱2008-10-12 22:10:07

最新加油站文章

  1. 再次声明:统一烧荒网Feed订阅地址的通知2008-11-03 01:48:44
  2. 银阁寺2008-10-22 14:25:01
  3. 世界最大普洱茶饼2008-10-18 14:28:17
  4. 在吃茶中恋爱2008-10-12 22:10:07
  5. 历代发现凤凰简表2008-10-11 16:51:48
  6. 苹果电脑的标志2008-10-08 13:12:08
  7. 蓝筹股是什么2008-10-08 12:28:29
  8. 普洱茶的编号是什么意思2008-10-08 12:26:41
  9. 饮茶的历史变迁2008-10-08 12:23:48
  10. 聊斋2008-10-07 15:00:05

18种“死”的委婉说法

统计:浏览(477)、评论(0) | 时间:2008-09-06 13:07:15

“死”这个字,在中国是很不吉利的一个字,所以我们习惯用“与世长辞”,“不在了”,“坏掉了”等代替。

在国外,当然也有这种说法,这种隐晦的说法叫Euphemisms for death.

When someone has died 当某人已经死了。。。

  • He passed away
  • He left us.
  • He is in a better place.
  • taken from us
  • passed on
  • passed over
  • checked out (slang)-impolite
  • kicked the bucket 翘辫子 (slang)-impolite
  • bought the farm (slang)-impolite
  • given up the ghost 阎王让你三更死,谁人能活到五更
  • turn up his toes  这是一种姿势,脚都竖起来了,代表人去世了。
  • cashed in his chips (slang)-impolite
  • croaked(slang)-impolite
  • bitten the dust (slang)-impolite
  • gone west 西方即是极乐
  • shook off this mortal coil (文学上的说法,出自莎士比亚的《哈姆雷特》)

When someone has died and buried 当某人已入土了。。

  • pushing up daisies  墓穴旁,亲人撒上黄a菊花花瓣送死者最后一程。可见,黄a菊花不可乱送。
  • sleeping the big sleep
  • taking a dirt nap
  • checking out the grass from underneath
  • six feet under  我记得有部电视剧叫这个名字

本文摘自网络,点击进入原文

作者:shawtsai | 出处:caixiaoeva.com | 百度搜藏 QQ书签 雅虎收藏 | 订阅本站 参与讨论

评论

暂时还没有评论!

发表你的评论:

  • (选填)
  • (选填)
  • (选填)
  • *(必填)
  • * 看不清楚可点击这里更换! (看不清楚请点图片更换,必填)